Tertulia de Literatura de Baleares

C’AN QUET –  11 OCTOBER 2019

The Tertulia/round table morning session starts at 11 am at C'an Quet next to Hotel Es Moli with coffee and snacks.

Lunch Break: 2-3 pm  Please reserve for lunch by sending us an e mail: festival@festivaldeia.es

Afternoon Session: 3-5. 

We will have Balearic Guitar music with Oli Miro. At same time there will be music from Desi and friends, Irish band at Es Moli.

Artisan Fair is also from 11-17:00

CanQuetLogo

Supported by Es Moli Hotel

This programme is made possible by the generous support of the Es Moli Hotel.

Speakers

Balearic identity through literature.


The once sleepy Balearic Islands are now one of the world's leading tourism destinations. In a world where distance has been elided, how is local identity sustained? How do the islands maintain a distinctive voice and identity?

A round-table discussion between artists and other stakeholders in Deià's life such as municipal officers and local residents on the impact of the arts and the way the festival itself can help promote village life in the right direction, fostering closer ties between the foreign colony and local artists.

Angel Terron

Angel Terrón-Homar ( Palma 1953) has a PhD in Chemistry for the UIB. He spent year 1985 as a post-doc in Imperial College in London.

Full Professor in Inorganic Chemistry at the UIB, has more than 71 international papers dealing with Coordination Chemistry and Bioinorganic Chemistry.

He has also published works about the History of Chemistry in the Balearic Islands.

Also, he has published nine books of scientific poetry.

Nicole d'Amonville Alegría

Writer & Translator

Nicole d'Amonville Alegría is a poet, editor and literary translator. She was born in El Salvador, and grew up in Deià (Mallorca). She then lived in Barcelona, Paris and London, and has travelled widely across America, Africa, Europe and Asia. In 1992, she obtained her M. A. at the Sorbonne with her paper on El libre d’Amich e Amat by Ramon Llull. She returned to the island in 2010, after working as a publisher in Barcelona for 11 years (Herder and Kairós), and has since made her home in Palma.  She is of multiple nationality, but writes in Spanish.

She has translated Shakespeare, Lawrence Durrell, Mallarmé, Rimbaud, Emily Dickinson, Robert Marteau, Peter Král, Joan Brossa, Miquel Bauçà, Pere Gimferrer, Paul Bowles, Emily Brontë, Madame de Lafayette, Saki, Edmund White, Miquel Barceló and Emir Kusturica, among others. As editor, translator and prologue writer, the books that stand out are El amor de Magdalena (Herder; Barcelona 1996) – an anonymous XVII Century French sermon, discovered by Rilke in Paris; El tórtolo y fénix – dedicated entirely to Shakespeare’s hermetic lyric The Phoenix & Turtle; and 71 poemas and Cartas, a selection of Emily Dickinson’s poems and letters. Her translations of Dickinson's letters were selected by 'El País' as one of the 10 best books published in 2009. Her last published translations are Madame Solario, by Gladys Huntington and Kalila y Dimna y otras fábulas del Panchatantra, by Ramsay Wood. She is responsible for the edition and prologue of Mosaicos, by Edison Simons, as well as for the upcoming titles Luis de León, also by Simons, and her own translation of Laura Riding’s Laura y Francisca.

She has written a libretto for an opera on Ramon Llull, Foll d’amor, for the Spanish composer Alberto García-Demestres. She has published two collections of poems: Estaciones (Cafè Central, Barcelona 1995) and Acanto (Lumen, Barcelona 2005); as well as poems in several literary magazines in Spain, France, and Mexico (Letras Libres, Compás, Poesía y poética, El poeta y su trabajo, Lateral, Barcarola, Gaceta del Fondo de Cultura Económica). A selection of her poems, translated by Jonathan Boulting, appeared in the anthology The Other Poetry of Barcelona: Spanish and Spanish-American Women Poets (InteliBooks, California, USA). She has participated in literary festivals such as Barcelona poesía (Latin-American Poets at the ICCI); XXI Festival Internacional de Poesía de Barcelona (Palau de la Música), XIII Festival de Poesia de la Mediterrània (Palma) and has read her poems at the Centre Dona i Literatura (Barcelona), Museo de Arte Moderna de Salvador de Bahía (Brasil), Fundación Carlos Amberes (Madrid), Ateneu Barcelonès (Barcelona), and Àgora (Palma). She has given workshops and lectures such as “El meu Agustí Bartra” (Biblioteca de Catalunya), “La Diosa Blanca migra de nuevo” (Caixa Fòrum, Palma), “Tout lecteur est un bon traducteur” (Cervantes Institute, Tangier), “Lectura y traducción de Emily Dickinson” (Àgora, Palma) “Taller de escritura creativa” (Literanta, Palma), “Aún no se lo he dicho a mi jardín” and “La infancia es el hogar” (Esles de Cayón, Cantabria), “Leer y traducir a Emily Dickinson” (University of Barcelona).

Marc Morell

Anthropologist & Author

Marc Morell is a social anthropologist who mainly works on the class character of the production of space in market society. He has carried out fieldwork in Catalonia, Majorca and Malta and he is currently the Secretary of the Institut d’Antropologia de les Illes – IAI, the anthropological association of the Balearic and Pityusic Islands. His most recent publications in English are: «Urban tourism via the dispossession of oeuvres» (in Focaal 82, 2018), «The class gap in gentrification» (in Albet and Benach Gentrification as a Global Strategy, Routledge, 2018), The Making of Heritage (co-editor, Routledge, 2015), and «When space draws the line on class» (in Carrier and Kalb Anthropologies of Class, Cambridge University Press, 2015). Marc can be accessed at antropolegsocial@gmail.com .

Jacqueline Waldren

JACQUELINE WALDREN (1937) Born in Los Angeles, California she came to Deia in 1959 where she met William Waldren and the story began…

DEIA has featured in art, music, poetry and novels for centuries. A myth of magic and inspiration has developed and continues to attract increasing numbers of visitors as the 21st century unfolds. I wanted to unravel the myths and began the process of understanding concepts of insiders and outsiders in this very special village. I discovered that space and identity are constituted inside relationships and the use of terms like ‘insiders’ and ‘outsiders’ come about on different levels and in different circumstances, and may not be mutually meaningful. Relationships are formed over time where people meet, where music or art is displayed, on the street, in the cafés, shops or at home. How one is greeted or acknowledged reveals these relationships. Those of us both local and foreign who have lived the changes in Deia have memories of ‘the way it was’. Equally the young, born and bred here, have internalised social knowledge and values, on-going family and social connections and new values and visions. All can make a claim to space and place, but have different priorities. Each feels it is their own, and the insider/outsider dichotomy seems less marked than when I wrote my book Insider and Outsiders: Paradise and Reality in Mallorca in 1996. On the surface, publicly there appears to be social and spatial reversal today: ‘outsiders’ (foreigners) are in-sight (seen more on streets, in cafés and so on) and 'insiders’ are less and less visible. Yet both are essential for the ethos of a bohemian, peasant ‘village’ that attracts itincreasing numbers of visitors and admirers. At times, Deia seems a tightly formed community; however, at others it has no physical, social or artistic borders that confine people to place, as they describe links to world events, social, artistic or environmental concerns or other villages, towns, countries, family members, and friends in far away places. After 56 years here I am still enamored of the mysteries and magic of Deia.

 

Lanny Aldridge

Lanny has spent 46 years in the book publishing industry serving as an executive in large publishing conglomerates and small publishers in the US and the UK. Over the past 26 years he has operated as a publishing consultant and advisor to corporate groups and to fiercely independent privately owned publishers. Along the way he has turned his hand to a few non-fiction books of his own sometimes in collaboration with respected artists and photographers. Having been an enthusiastic New Yorker in his early days he has, for the recent 34 years, divided his time 50/50 between homes in London and Deià - loves both places (all three actually).

Patsy Alegria

Hija de la poeta Clarabel Alegria.

Born: Managua, Managua

Educated at Lycée Octave Gréard.

 
 

Festival Programme

Find out what is happening where and when...