Nicole D'Amonville Alegria

reading “You are Everywhere” in English & Castellano


Nicole d'Amonville Alegría és una poetessa, editora i traductora literària. Va néixer a El Salvador i va créixer a Deià. Després va viure a Barcelona, París i Londres, i ha viatjat per Amèrica, l’Àfrica, Europa i Àsia. El 1992, va obtenir el seu màster a la Sorbona amb un estudi sobre el Llibre d’Amic e Amat de Ramon Llull. Va tornar a Mallorca el 2010, després de fer feina de publicitària a Barcelona durant 11 anys, i ha fet de Palma la seva llar. Té múltiples nacionalitats, però escriu en castellà. 

Nicole d’Amonville Alegría ha publicat Acanto (Lumen, Barcelona 2005), així com poemes en revistes i antologies literàries a Espanya, França, Estats Units i Mèxic. També ha publicat traduccions de Shakespeare, Durell, Mallarmé, Rimbaud, Emily Dickinson, Laura Riding, Peter Král, Joan Brossa, Miquel Bauçà, Pere Gimferrer, Paul Bowles, Emily Brontë, Madame de Lafayette, Saki, Edmund White i Miquel Barceló, entre altres. El País va seleccionar la seva traducció de Les cartes de Dickinson (Cartas (Lumen, Barcelona 20019)) com un dels deu millors llibres de l'any. Ha escrit el llibret Foll d’amor per a una òpera sobre Ramon Llull.

Aquest poema va ser escrit a Llucalcari, el llogaret marià de Deià.

Each recording is set on a loop to play every 5 minutes. Simply sit back, clear your mind, and wait for the recording to start. You do not need to do anything, it will simply start in a few minutes.